我多用于翻译日文,由于爱游览日本网站,但每次都让日文弄得我皮痒痒,虽然翻译出来有时候还弄得我有点懵刹刹的,不过自从有了它,世界是有变得比较不一样。
有时候因为工作懒惰动脑筋时,它帮我从中翻英,或从英翻中,不过当然翻译后的结果还得改一改才可以上的大场面。在工作上的文字疏忽是最要不得的。
今天我的脑筋和心情还没过完年,用Google Translate来翻译一些句子,结果让我全身颤抖。
看不清楚是吧?
请大家在空闲时间提升自己,毕竟终生学习是项美德,大家请加油。
Please upgrade themselves in their leisure time, lifelong learning is, after all, the United States and Germany, everyone please refueling.
美德= United States and Germany, 加油= refueling ...
这是我爱Google Translate的原因。
1 comment:
这一句真的让我‘暗笑’了好久。我几乎每天都在用GT, 多数是翻译西班牙语,在学嘛,嘿嘿。
Post a Comment