Wednesday, January 27, 2010

Dancing Inmates - Michael Jackson's This Is It

Very impressive, dont you think the prisoner deserve a second life?

Sunday, January 24, 2010

Reso-1

最近所订下的resolution好像进行得还蛮ok的,一月份感觉过的还蛮有意义的,除了买了双人床,参加了一些活动,昨天终于作了个重大的决定- 买了二手车给妹妹。

感觉有些受骗,价钱是乎比市价来得高,但最后还是勉强说服自己,已经买了就算了,总算有了定案,不用再拖拖拉拉了。就把它当成一个教训,人生的第一次还是得交个学费呢。

作了决定,感觉真畅快,肩膀也舒缓了,有时候顾虑太多真的会令人烦躁呢。

Friday, January 22, 2010

Dorothy


我的女神- 鬼束千寻最近发了全新专辑- Dorothy,还没买到实际的CD,但已听过几首歌,感觉不错,她那低沉磁性且充满爆发力的声音依旧震撼着我。

爱死她了。



2002年 Borderline LIVE in concert (之前)



2007年 Everyhome PV


2009年 蛍 PV
没办法embeded video, 请到这观赏


这声音听了会鸡皮疙瘩对吧...

Tuesday, January 19, 2010

Ou On Va, Papa?



这本书我是站在书局一口气看完的,是散文集,读完了会对作者那黑色幽默感到动容,好想给作者深深的一鞠躬,因为他对他孩子的事情放得很开。

放得开在于他对他那残缺的两个儿子,抱着已经非常糟糕,再也不会比这更糟糕的态度来对待自己,对儿子和对身边的人。对一个有名望的人来说,外人根本无法了解他历经了多少苦才能走出来,以一个比较乐观的心情对待孩子们而让自己不要那么执著于悲伤。

其实看着每一篇短文,都是笑着看,然后心酸地翻开另一页,刚开始不能了解是什么能量让他把孩子的缺陷当成笑话,自己消遣,到后来是乎有些明白,因为对于糟糕得没什么比这更糟糕的态度来面对,才能让自己不再那么悲伤。所谓的黑色幽默就是那么一回事吧。

这本书是一篇翻译作品,翻译者功不可没,因为往往翻译者就代表着作者的另一个灵魂,由他主导要怎么翻译,他们俩可能素未谋面,但心灵一定要相通,翻译出来的才会和原著所表达的一致。就像我爱的村上春树,没了赖明珠的翻译就感觉怪怪的,所以我只看台湾版的翻译,不看中国版的,因为口味不一样。这本翻译恰到好处,至少该表达的笑点还是很好笑。

你可能觉得你的人生很糟糕,但看了这本书就会觉得糟糕程度也不会比作者高,学着用这种“已经非常糟糕,再也不会比这更糟糕”的态度来面对,自我消遣,应该会过的比较好。

有时候,真的没办法还是得放得开。


"親愛的馬修和托馬:

當你們還小的時候,有幾次聖誕節,我很想送你們一本書,像《丁丁歷險記》之類的書當作禮物,然後我們可 以一同討論書中內容,因為這套書我很熟,我不但全看過,而且還看了好幾遍。

不過,我還是沒送過書給你們,因為沒這個必要。你們根本不懂得閱讀,也永遠不懂得怎麼閱讀。因此到最後 ,你們的聖誕禮物還是小積木或是模型小汽車……

此時,儘管馬修已經去了一個我們到不了的地方撿他的球,而托馬人雖然還在這裡,但心神早已越飄越遠, 我還是想要送給你們一本書。一本我為了你們而寫的書,可以讓你們不被遺忘,不再只是殘障卡上的照片; 可以讓我藉此寫出我從未說出口的話──或許是我的後悔也說不定。我從來就不曾是一個好父親。我經常對 你們失去耐心,愛你們真的不怎麼容易,要跟你們相處,就必須像天使一樣地有耐性,而我,我不是天使。

就讓我因為我們不曾擁有過的和樂,向你們表達我的遺憾;或許也可以說,我想為了「把你們生壞了」這件事 ,向你們道歉。

我們啊,運氣可真差呀,簡直遇到了所謂「天上掉下來的倒楣事」。

好了,我不要再抱怨了。

人們每次一談起殘障兒,總會一臉嚴肅,彷彿談的是一場災難。而這一次,我要帶著笑容向別人說起你們。有 時候,你們還真的讓我打從心底笑了出來呢。

多虧有你們,我得到了正常孩童家庭所得不到的好處。我不用為你們的課業和未來的職業選擇而操心,也不 用為了該選擇自然組或是社會組而猶疑不定,更不用為了你們將來要做什麼而煩惱。因為我們很快就知道, 你們將來什麼都不會做。

特別是這麼多年以來,我享有了汽車免稅的優惠。多虧了你們,我才能開著美國廠的大車。"

现实和理想的平衡点

人的一天奉献给了工作(8小时)和睡眠 (7小时),剩下的9个小时,都为了这两大重任所做的准备,2-3个小时的路程返往工作地点,2个小时冲凉,上厕所,做保养,1个小时好好吃早餐和晚餐,剩余的3小时,用来上网,运动和其他琐碎的事情。

人果然很忙。

人总是为事业奋斗得没有天日,我们要赚钱: 赚钱养自己养家,赚钱做我们喜欢做的事、希望从而让自己快乐,但你快乐吗?当我们真正去追求我们渴望的一切,奋不顾身的去追求,得到了以后我们真的会比较快乐吗?世界上的每一物都是虚拟的,这一刻拥有不代表永远拥有,但我们每天都在追求虚拟的事物,试图拥有,但一旦拥有了,才发现拥有了感觉还好,根本没怎样,反而觉得拥有后更觉得空虚,因为渴望是我们奋斗的动力,得到了只不过这样而已。

人真的脆弱得像陶瓷,为了理想为了金钱,我们会让自己受尽委屈,煎熬,让自己越熬越坚强,以更坚硬的外壳面对一切风风雨雨,但一旦放弃,陶瓷跌在地上,就会变成碎片,一切都完了。面对近期的一大篇幅的灾难,和比起来简直是微不足道的政治课题和社会新闻问题,让我情绪低落。人的生命就像陶瓷一样,但面对大自然,人们根本没办法挺起坚硬的外壳来面对和阻挡,就这样,生命从此结束,一路来的理想,奋斗的里程碑,光辉灿烂的人生和未来美好的日子化成灰,换来的就只是报纸上的一篇仆告和你家人和朋友一辈子的伤痛,人生从此消失在这人世间,什么都没有了。一方面,活着的人却时时刻刻为了一些冲突和差异闹得沸扬扬的,恨不得对方消失,那真的给你斗赢了,除了快活,你会特别长一对翅膀,或特别拿到天堂的特许证不用排队上天堂吗?

人生的路程,我们只能潇洒走一回,在议论纷纷微不足道的事情或为了差异而引起的冲突时,问问自己,值得吗?你在努力奋斗事业而忙得不见天日,问问自己,够了吗?人生是个高深得连天才爱因斯坦和霍金都无法明白的课堂,没有人能真正了解人生,因为人生就像指纹,独一无二,长短不一,你的人生是由渴望,计划,追求,享用而组成,大家所渴望的有别于人,后者也当然就不一样了。现实和理想的冲突在于在这地球上,老早就需要金钱换取需要的东西,我们花费大部分的时间就是为了换取金钱,而用金钱购买我们所需要的,包括实现理想。我们努力工作就是为了希望用最短的时间来换取更多的金钱,为了人生,我们用时间投资。

我们没办法改变什么定律,还是得打工,赚钱,试图让自己更快实现理想,寻求快乐。但在这追求的里程里,努力珍惜时间,用珍贵的分分秒秒来做有意义的事情,管理好时间以最快的速度达到目标。工作,就努力让自己完成应该完成的工作准时放工吧,已经没太多时间让你挥霍了。不要再把“等一下”挂在嘴边,想做的就即刻去做,浪费一秒,你就输了。因为你不是在浪费时间,你是在浪费自己生命。尊重差异,不要再为意见不合而把时间浪费在别人上,争得你死我活,世界上有太多人和事更需要你把时间花在他们身上。

我们的选择,自己掌握,由自己自导自篇自演。

p/s: 我不知道为什么能一口气就写了怎么长,其实我是写给自己的,以现在的感触激励往后的自己。我会努力让自己在新的一年更懂得管理时间,规划人生,在现实和理想寻求平衡点。

Sunday, January 17, 2010

Traveler or tourist?

去年我去了3个国家,虽然称不上流浪,但一步一脚印,渐渐实现了成为旅行者的愿望。
很久以前在一本杂志上看到一篇文章,他们署称一些坐飞机像坐车一样频密的人为Jet setter, 不管是因为公事或旅游,坐飞机就代表时尚。那时候就因此而爱上了这个字,当下决定我要成为一个Jet setter。


在刚不久,看了刘轩的《放任心中的一百次流浪 :Ambling to a Wayward Beat》的其中一篇文章,Be a traveler, not a tourist。虽然在文中提到现今的世界大概已分不出这两者的分别,可是对我来说旅游是很主观的,无论是以观光客或一个旅行者的身份到另一个地方,那一刻的感受是属于个人的,因为有我们的亲身体验,一切故事和回忆都是属于自己的。

Traveler 这个字今年来被广泛使用,从一开始的观光客,到后来的背包客,Traveler- 旅行者是乎越来越符合现在的旅行文化,旅行者深入了解当地文化,可能会长住一阵子融入当地居民的生活,他们不特别排斥参观旅行景点,但也不至于像背包客们流浪街头,旅行者是观光客和背包客的合体,他们深入,融入,观景,从而了解别人,也了解自己。

自从Discovery Travel & Living启播,廉价航空公司Air asia, Jet star, Tiger airways的崛起,世界感觉变的越来越小,大家随时都可以出国旅行。旅行的意义在于文化交流,从而学习并了解别人的差异,而了解自己,让自己的人生和观点升华。

每一张照片,机票票根,纪念品都是一个故事和记忆,他们唤起了我们当初最真的感触,不让时间和记忆的流失而被遗忘,“正因为我们到过那里,正因为我们亲自体验,是好是坏,是美是丑,旅游永远是我们自己的。”


去当个旅者吧。。

Wednesday, January 13, 2010

Avatar


最近很火的電影- Avatar,大多數人都一致叫好,口碑好票房也好,導演James Cameron贏得了掌聲,贏得了票房,也贏得了大家對電影的話題重重,贏得很漂亮。

各界影評人對這部電影所要表達的訊息眾說云雲,有些說是環保課題,有些想像力豐富的說此電影是述說歐洲人移民美洲,導致原著民印第安人被消滅的歷史。不管是怎樣的啟發,無可否認,這部電影絕對讓各個觀眾有了豐富的感官感受,從視覺上,我們已經走入了Pandora。那絢麗的大自然奇景,Navi族人,深深的烙印在我們心中。

在現實生活當中,我們何嘗不是在尋找著我們自己的Pandora呢?以打獵為生,沒有物質,金錢的誘惑,只有愛,大自然和保護土地的使命,大家單純卻盡力的生存在的一個世外桃源,是我們最後的歸屬嗎?對於男主角最後捨棄成為人類,而變成Navi的一份子,除了是因為找到了生存的意志(找回了雙腳),找到了愛,也因為覺得身為人類的確也太累了,我們毀了自己的家園,強制性的奪走不屬於我們的一切,換來金錢,得到了物質上的慾望,卻換來內心的空虛,為什麼不能回歸到開始,單純的活著,擁有最單純的愛和快樂。我們現在活著,兜兜轉轉最終的目的還不是為了尋找愛和快樂?

金錢和權利都擁有了,死了還不是帶不進棺材嗎?為何要為了這些,自尋煩惱,弄得整個地球都烏煙瘴氣的,大家都不會羞恥嗎?我們為何不能在一個多元的地球上和平的生存,一定要鬧到國家互相嗆聲,貧富懸殊,人類自相殘殺,世界毀滅才可罷休嗎?身為生物界中主宰著地球的我們,連起碼的尊重差異都做不到的話,為何要霸占地球?

如果是我,如果有這樣的抉擇,我也會選擇捨棄成為人類,回到原始,尋找Pandora最單純的情感。